Archive for March, 2010

Macro-mapping
24 March, 2010

København / Öresund / Malmö

The Öresund Strait region is an area of intense human and merchandise traffic. Each passenger, tourist or person that calls this place “home” leaves behind a mark in time and space: memories, activities, trash, things that were said… this mark is a way of appropriating the space through experience, possessing the place in memory and knowledge. This map emphasizes Malmö from the point of view of these “marks“, which I associate with the “lines of flight” of Guattari and Deleuze. Rosengård appears as a void, a place where the experience of living and leaving a mark upon space is invisible from the outside. How to add an element to make these lines of flight visible in the space in Rosengård? Improvising?

El estrecho de Öresund es un área de intenso tráfico humano y de mercancías. Cada pasajero, turista o persona que llama a este sitio su hogar, deja tras de sí una marca en el tiempo y el espacio: recuerdos, actividades, basura, cosas que fueron dichas… Dicha marca es una manera de apropiarse el espacio a través de la experiencia, poseyendo el lugar en la memoria y el conocimiento. Este mapa enfatiza Malmö desde el punto de vista de las “líneas de vuelo“, tal como proponen Guattari y Deleuze. Rosengård aparece como un vacío donde esta experiencia de vivir y dejar una marca en el espacio es invisible desde el exterior. ¿Cómo añadir un elemento para hacer estas líneas de vuelo visibles en el espacio en Rosengård? ¿A través de la improvisación?

Advertisements

The first model
22 March, 2010

Concept model: a “living” background where lines of flight become evident.

Maqueta conceptual: un trasfondo vivo, donde las líneas de vuelo se vuelven evidentes.

Pecha Kucha Rosengård
22 March, 2010


20 images for what it’s worth.
20 imágenes que valen más que una hablada.

Living in Rosengård: the potential of public spaces in liminal communities
22 March, 2010

Roberto Ovalle – Social Anthropology essay

This is the theory behind my project. Basically, I state that the current configuration of the public space in Rosengård has 5 consequences:

1. It weakens the social experience. A poorly designed public space transfers its functions to other contexts, such as sport clubs or mosques, restricting or cancelling potential social experiences.

Where have all the folks gone?


2. It rationalizes randomnes. One notorious characteristic of the public space is that it gives its users the chance to get in touch and meet random people. When this is lost, mistrust to strangers builds up.
3. It affects the way people experience their community. When people love their neighborhood, they will be more prone to take care of it.
4. Restricting self expression. A non-inclusive public space such as the one present in most of Rosengård, leaves out many of its inhabitants and their lifestyles, experiences and ways of expression. It is non-democratic.
5. It affects the group experience. It is in public places that a community will display support, opposition, diversity, opinions, etc. Additionally, it is in public areas that many activities become validated and legitimate, such as busking, preaching, skateboarding, etc. The public space in every community holds the potential of being a place for social self-definition and discovery.

Esta es la base teórica de mi proyecto. Básicamente, la configuración actual del espacio público en Rosengård tiene 5 consecuencias:

1. Debilitar la experiencia social. Un espacio público mal diseñado transfiere sus funciones a otros contextos, tales como clubes deportivos o mezquitas, restringiendo o cancelando la posibilidad de experiencias sociales más ricas.
2. Racionalizar la aleatoriedad. El espacio público se caracteriza por ofrecer la posibilidad de conocer gente de forma aleatoria. Cuando esta posibilidad se pierde, aumenta la desconfianza hacia los extraños.
3. Se afecta la forma en que se percibe la comunidad. Cuando la gente quiere a su barrio, probablemente lo cuidarán más.

Home, sweet home?

Home, sweet home?


4. Se restringe la expresión individual. Un espacio público no inclusivo, tal como lo es en Rosengård, deja por fuera a muchos residentes y sus estilos de vida, experiencias y formas de expresión. Espacios como este no son democráticos.
5. La experiencia grupal se ve afectada. Es en los sitios públicos donde la comunidad mostrará su apoyo, oposición, diversidad, opiniones, etc. Adicionalmente, en el espacio público se validan muchas actividades que en otros sitios no son legítimas, tales como los artistas callejeros, predicadores, patinadores, etc. El espacio público en cada comunidad tiene el potencial de ser un sitio para el autodescubrimiento y autodefinición.

Of course, if you don’t wanna read the 12-page essay, you can read the one page summary: / Si no quiere leer las 12 páginas del ensayo, puede leer el resumen de una página:
2010.03.03 SA Summary

5:16
17 March, 2010

Demolishing a building can be seen as a desperate act: such a thing is only carried out when all other resources have been (apparently) exhausted. It is a way of renouncing faith in a community, not to mention the economical cost of bringing down and building again, but as Talking Cities (Birkhäuser, 2006) puts it, “the value of housing is linked to the amount of thought -not the amount of funds- invested in its design.

When it comes to housing projects, working with the existing (as opposed to whiping out and starting all over again) means transforming and colaborating while at the same time offering the chance to take an exit from the current path, towards previously-unthought roads.

Finally, a thought about the role of the architect from Peter Cook:

The architect ought to be an improviser rather than someone who wants to rule

Demoler un edificio es un acto desesperado: tal cosa sólo se lleva a cabo cuando (aparentemente) todos los demás recursos han sido agotados. Es una forma de perder la fe en una comunidad, por no mencionar el costo monetario de destruir y re-crear. Sin embargo, como se menciona en la revista Talking Cities (Birkhäuser, 2006), “el valor de los proyectos residenciales está asociado a la cantidad de pensamiento -no de fondos- que se invirtió en su diseño.”

Cuando se trata de proyectos residenciales, trabajar con lo existente significa transformar y colaborar, y simultáneamente ofrecer la oportunidad de cambiar de camino hacia otros destinos.

Finalmente, un pensamiento de Peter Cook sobre la labor del arquitecto:

“El arquitecto debería ser un improvisador y no alguien que quiere tener el control.”

The treasure map
16 March, 2010

Walking through a neighborhood is an eye opener: in no other fashion can one discover aspects about the small-scale life of a community. This is a map of findings: it shows what exists (landmarks like shops or bus stops), or what existed in Rosengård at some point (marks left by people, such as an unfinished drawing found in the grass). What do these “clues” say about life in this place?

Sometimes to understand the big picture, one has to zoom in and understand how everything is held together.
To those who know where to look: scroll.

Caminar por un barrio sirve para abrir los ojos: hay detalles de la vida comunal a pequeña escala que no pueden ser descubiertos de ninguna otra manera. Este es un mapa de hallazgos: muestra lo que existe (hitos como tiendas o paradas de bus) o lo que existió en Rosengård en algún momento (las huellas dejadas por la gente, tales como un dibujo sin terminar, encontrado en el zacate). ¿Qué dicen estas “pistas” acerca de la vida en este lugar?

A veces para entender una situación compleja, hay que concentrarse en las cosas pequeñas, y en cómo se sostienen -conceptualmente hablando- todas juntas.
Para aquellos que saben dónde buscar: exploren.

Starter dish
15 March, 2010

Hello. I am a Costa Rican architecture student at Bergen Arkitekt Skole in Norway, currently working on his master project. My main area of interest is the public space in Rosengård, which is located in Malmö, Sweden’s third largest city. Now, you may ask: why is this important?

The public space is where many of us take our first steps in society, where we make friends, walk the dog, smoke a cigarette, skateboard or look at random people. Rosengård is a community with some 22.000 people living in late-60’s, overcrowded apartment blocks and a public space with little adaptability and possibilities. About 90% of the residents are of foreign extraction, and almost half of the twenty-two-thousand are under 24 years of age. That’s a lot of friends to make, dogs to walk… well, you get the point.

My project aims to be not an oasis in the desert (because we all know how that story ends), but a bedouin tent, where the people go to.

Hola. Soy un costarricense que estudia arquitectura en la Escuela de Arquitectura de Bergen en Noruega, y actualmente me encuentro trabajando en mi proyecto de maestría. Mi área de estudio es el espacio público en Rosengård, comunidad localizada en Malmö, la tercera ciudad más grande de Suecia. Pero ¿por qué es importante esto?

El espacio público es donde muchos de nosotros damos nuestros primeros pasos en sociedad, hacemos amigos, sacamos al perro, fumamos un cigarro, patinamos o vemos gente. Rosengård es una zona con aproximadamente 22.000 habitantes viviendo en mayor o menor grado de hacinamiento en multifamiliares de los años 60’s, rodeados de un espacio público con poca adaptabilidad funcional, y que ofrece poco a quienes viven cerca de él. Casi el 90% de los veintidós-mil son de origen foráneo, y la mitad  no pasa de 24 años de edad. Eso nos deja muchos amigos por conocer, perros por pasear, etc.

Mi proyecto no pretende ser un oasis en el desierto, sino la tienda del beduino, donde la gente va.