12 May, 2010





Silence in the spaces in between
8 May, 2010

Can the spaces in between be reterritorialized?

The ghetto holds a great potential as an urban communicator: it is a place to share stories of arrival and departure, of new life and also of generational gaps. It is a place of hope and new beginnings, but it is a place of loneliness too. Rosengård is one such place: it is a character in itself, in the lives of the people who live and work in it. How do people interact with these character?

“… space becomes an ‘acting place’ rather than the place of action.”

Bal, 1997

As we can read in the news from time to time, this relationship between place and inhabitants can be quite tense and often mutually rejectful. It is hard to point down where the root of the problem may lie, but one can wonder: can giving this place a more humane face result in a change in direction, as to how the people of Rosengård treat their home? Many neighbourhoods have these “humane” elements, be it parks, gardens, corners, shops or cafeterias, these elements create points through which people can engage their life-contexts and relate. A reason to break the ice, so to say.


El ghetto tiene un gran potencial como comunicador urbano: es un lugar donde compartir historias de llegadas y partidas, de nuevas vidas y brechas generacionales. Es un lugar de esperanza y nuevos comienzos, aunque también de soledad. Rosengård es uno de esos lugares: es un personaje en sí mismo, en las vidas de aquellos que viven y trabajan aquí. ¿Cómo interactúa la gente con dicho personaje?

“… el espacio se convierte en un ‘lugar actor’ en lugar de ser donde sucede la acción.”

Bal, 1997

Como podemos leer en las noticias ocasionalmente, esta relación entre lugar y habitantes a menudo puede ser tensa y mutuamente exclusiva. Es difícil señalar una causa o raíz del problema, pero vale la pena preguntarse: si se le da un rostro más humano a este sitio, ¿cambiaría la forma en que la gente trata a su barrio-hogar? Muchos barrios tienen estos elementos “humanos”, sean parques, jardines, esquinas, pulperías o sodas, estos elementos crean puntos a través de los cuales la gente puede involucrarse con su espacio de vida y establecer una relación. Una razón para romper el hielo, por ponerlo de alguna manera.

Örtagården: teenager tundra
4 May, 2010

First plane: childhood. In the back: adulthood and beyond.

About 47% of the population of Örtagården in central Rosengård, is under 24. The landscape is charged with hilly paths (good for the legs!), small football goals, slides and swings. It seems like a good place to move, where your body will be put to work (watch out in the winter though). However, if one looks closer, it seems like a pretty cold place to be when you are neither a kid, nor an adult. If you are old but not SO old, and young but not SO young, there is nothing here for you. Has this topography forgotten the young?

The theatre of dreams?

Casi 47% de la población de Örtagården en el centro de Rosengård, tiene menos de 24 años. El paisaje está cargado con pasajes de topografía irregular (¡buenos para las piernas!), pequeñas canchas de fútbol, toboganes y columpios. Parece un buen lugar para moverse, en el que el cuerpo será exigido. Sin embargo, cuando uno lo ve de cerca parece ser un lugar bastante frío para aquellos que no son niños ni adultos. Si usted no es tan joven ni tan viejo, aquí no hay nada para usted. ¿Se ha olvidado este sitio de la juventud?

Patchwork in Space
29 April, 2010

This is an overview of my architectural programme intentions. The different “pixels” show some intentions in organization and distribution of functions in space. I believe in multi-functional spaces, so for example a skate park can also be used by in-line skaters, BMX riders, graffiti artists and others. The density of the pixels aims at providing a transitional space between in and out: to create a defined functions outside of the dwelling units. A deeper look into the consequences of these ideas is to come…

Esta es una vista general de mis intenciones en cuanto a un programa arquitectónico. Los distintos “píxeles” muestran un intento en cuanto a organización y distribución de funciones en el espacio. Se propone espacios multifuncionales, donde por ejemplo un parque de patinaje puede servir a patinadores en línea, practicantes de BMX, artistas de graffiti y otros. La densidad de los píxeles intenta proveer un espacio transicional entre el afuera y el adentro, creando funciones definidas afuera de las unidades habitacionales. Una mirada más profunda a las consecuencias de estas ideas vendrá pronto…

A future with two scenarios
26 April, 2010

Social tension (already happening), increasing population (as projected by the analysis and the municipality), global warming, climate refugees and what not… The future of Rosengård appears to take a definite road. But how does community react to it?

Tensión social (nada nuevo), población en aumento, calentamiento global, refugiados climáticos y más… El futuro de Rosengård parece tomar una dirección clara. Ante esto ¿cómo reacciona la comunidad?

Scenario 1: Swedish paternalism

The opposite of abandoning can be just as bad / lo opuesto del abandono puede ser igual de perjudicial.

Scenario 2: teaching an old dog new tricks

The science of small things / La ciencia de las pequeñas cosas.

Scenario 2: teaching an old dog new tricks seems less immediate. It involves a smaller political involvement and economic injection, and as a stage-plan, it will take more time to unravel and show its true outcome. However, as it is a joint effort between the commune (which acts as a facilitator of technical and economic means) and the community (who act as operators and users), it reinforces the sense of self-achievement. Only by giving the tools, and not the full solution, can real progress be made.


El escenario 2: enseñándole nuevos trucos a un perro viejo parece menos inmediato. Requiere menor inversión económica y voluntad política. Además, al ser un plan progresivo, tardará más tiempo en mostrar su verdadero potencial. Sin embargo, al ser un esfuerzo conjunto entre la comuna (que actúa como facilitadora de recursos técnicos y económicos) y la comunidad local (que funge como operadora y usuaria), refuerza el sentido de autodeterminación. Sólo dando las herramientas (y no las soluciones terminadas) se puede lograr progreso verdadero.

Life in the ghetto
21 April, 2010

What elements do ghettos share? Are there common elements between them? Here are my 2 cents on life in Fantoft.

¿Qué elementos tienen en común los ghettos? Aquí está un poco de mi experiencia viviendo en Fantoft.

2. Confrontation
11 April, 2010

The goal: to identify the main issue I’m dealing with; to explore the architectural and spatial consequences of the project.

If you’ve been following this blog, you can already identify the main issue I’m dealing with. That is, the role of public space in a liminal community (Rosengård in this case, though as has been proposed on several occasions, the methodology could hold true for other similar cases). We worked in groups. Mine was called

City in a special challenging condition (liminal situation)

As a group, we set our minds on finding some common grounds. We are all working with projects on different countries and circumstances (Sweden -me-, Norway, Russia, Iceland and the United Arab Emirates), yet our projects have a few terms in common. What are these words and how do they apply specifically to my project?

SECLUSION – Namely, the feeling of not being inside a building in Rosengård. It is funny because intuition would say the opposite: seclusion is a drink best taken indoors, alone. But the management of scales in Rosengård is at times so unfriendly to the human scale, that open spaces here enhance seclusion: there is no transition between in and out a building (it is a binary system: you’re either completely inside or completely outside), so human life ends up dilluting in this sea of nothing.

VOID – Understood as both “emtpy” and “previously valid, currently invalid”, Rosengård is a kind of mental void in the map of Malmö: it is there, but few people know what it really is about. A space that was formerly thought of as futuristic and promising is now void and stagnated. In this sense, void is an authoritarian term: it comes from above (few people would actually drive their own communities to being perceived as voids, if they had the tools and political momentum to do otherwise), and I regard democracy as the opposite idea: through inclusion and direct participation, the void starts acquiring a face and a voice.

TRANSITION – The reality of Rosengård. It is a place of transition between “abroad” and Sweden, and between the culture of the newcomers and the culture of those who grew up or were born in Sweden. The problem is that, even though many come to Rosengård, very few stay: most people will leave as soon as their economy or life situation allows for it. This situation has a direct effect on the perception of “home”: if you know you’re somewhere for just a few months or years, you won’t become as attached to this place as you would if, say, it really was YOUR home. Therefore, developping a sense of ownership and adding aggregate value become relevant ideas for a new configuration of public space in Rosengård: to give people a reason to actually want to live here.

IDENTITY, “one-ness” – Now, as an architect and as a person I don’t believe in identity as a finished product. Identities change over time affected by countless events and it may very well be the case that after enough time and transformations, a former identity might have changed beyond recognition. However, in the word “identity” there is an implication of difference from others: my identity is what makes ME be ME and not someone or something else, even if I am constantly reconstructing and redefining who I am. Therefore, public space in Rosengård should act as place for self-definition, but not be the defining element in itself. An architectural programme for the public space can foresee the occurrence of different events over time, and the pursue of an identity is full of these test-and-error situations.

EXTREME CULTURAL SITUATION – an umbrella term for “all of the above”.

La meta: identificar el problema, y explorar las consecuencias arquitectónicas y espaciales de mi proyecto.

Si usted ha estado siguiendo este blog, a estas alturas ya podría identificar el problema: el papel del espacio público en una comunidad liminal (Rosengård en este caso, aunque como ha sido propuesto en varias ocasiones, la metodología podría -y debería- funcionar en casos similares). Yo fui parte de un grupo llamado

Ciudad en una condición especialmente retadora (situación liminal)

Como grupo, nos propusimos encontrar terreno común. Nuestros proyectos están en distintas partes del mundo (Suecia, Noruega, Rusia, Islandia y los Emiratos Árabes Unidos). ¿Cuáles son estos puntos en común y cómo aplican en mi caso?

SECLUSIÓN – Lo que se siente al estar afuera de un edificio en Rosengård. Es un término contraintuitivo, uno pensaría que es más fácil ser secluído adentro, en soledad. Sin embargo, el manejo de las escalas en la arquitectura modernista de Rosengård es tan poco amigable con la escala humana que el espacio abierto enfatiza la seclusión: no hay transición entre afuera y adentro de un edificio, así que la vida pública se diluye en este mar de nada.

VACÍO – Mucha gente en Malmö (¿todos?) saben que Rosengård existe, pero pocos conocen el lugar en persona. Esto hace que sobre la comunidad caiga un velo de oscuridad, y la arquitectura democrática se convierte en un método para contrarrestar esta aparente negación social: a través de la inclusión y participación directa, ese vacío adquiere una cara y una voz.

TRANSICIÓN – La realidad de Rosengård. Es un escalón entre afuera y adentro de Suecia. El problema es que, aunque mucha gente llega al barrio, poca se queda y no hay un verdadero sentimiento de pertenencia y hogar. Y claro, si uno sabe que no se va a quedar mucho tiempo, desarrollará menos lazos emocionales con el lugar que si fuera SU hogar. Desarrollar un sentido de propiedad y valor agregado se vuelve relevante al intervenir el espacio público de una comunidad liminal, pues se busca dar razones a la gente para que de verdad quieran vivir aquí.

IDENTIDAD – Como arquitecto, creo que la identidad es un flujo más que un punto, y está en eterno cambio. Sin embargo, el concepto identidad se relaciona con la diferenciación: es lo que me hace diferente de los demás. Un programa arquitectónico adecuado para el espacio público prevé la posibilidad de que sucedan diferentes eventos durante un lapso de tiempo… eventos que son parte de la formación de una identidad comunal.

SITUACIÓN CULTURAL EXTREMA – otra forma de decir “todas las anteriores”.

Un trasfondo que revela las líneas de vuelo

24 March, 2010

København / Öresund / Malmö

The Öresund Strait region is an area of intense human and merchandise traffic. Each passenger, tourist or person that calls this place “home” leaves behind a mark in time and space: memories, activities, trash, things that were said… this mark is a way of appropriating the space through experience, possessing the place in memory and knowledge. This map emphasizes Malmö from the point of view of these “marks“, which I associate with the “lines of flight” of Guattari and Deleuze. Rosengård appears as a void, a place where the experience of living and leaving a mark upon space is invisible from the outside. How to add an element to make these lines of flight visible in the space in Rosengård? Improvising?

El estrecho de Öresund es un área de intenso tráfico humano y de mercancías. Cada pasajero, turista o persona que llama a este sitio su hogar, deja tras de sí una marca en el tiempo y el espacio: recuerdos, actividades, basura, cosas que fueron dichas… Dicha marca es una manera de apropiarse el espacio a través de la experiencia, poseyendo el lugar en la memoria y el conocimiento. Este mapa enfatiza Malmö desde el punto de vista de las “líneas de vuelo“, tal como proponen Guattari y Deleuze. Rosengård aparece como un vacío donde esta experiencia de vivir y dejar una marca en el espacio es invisible desde el exterior. ¿Cómo añadir un elemento para hacer estas líneas de vuelo visibles en el espacio en Rosengård? ¿A través de la improvisación?